Símbol Festa del Grafisme 2010


 

Festa del Grafisme
Fête du Graphisme

Une rencontre autour de la fonction communicative et sociale du design graphique avec une approche consciente, sereine et « slow », loin du stress quotidien du métier de graphiste. Une rencontre pour réfléchir et pour s’ouvrir.
Nous avons choisi Portbou – un petit village frontalier au bord de la mer – pour renforcer l’aspect « slow » et pour sa situation à la frontière, comme le graphisme : entre l’art et la communication, entre la culture et l’entreprise, entre l’inspiration et la réflexion, entre la ville et la nature.

 

Festa del Grafisme
Graphics Party

[ Excuse our bad english ]
An open encounter about the communicative and social functions of graphic design from a conscious perspective, calm, "slow", apart from the usual stressful environment of those that work in graphism. A meeting for thinking and opening up.
We chose Portbou –a small border village near the sea– to support the "slow" aspect and because it lies on the border, like graphism: on the border of art and communication, of culture and enterprise, of inspiration and thought, of city and nature.

 

intro
news
programme
guide
édition 2009
édition 2008
press
credits

català + español

Nous ne t'avons jamais rien demandé. Faites un
  We have never asked you for anything. Make a

 

 

Inscris-toi à notre page à
Join our page at
> facebook

ou à notre mailing list
or our mailing list
> ici / here

Est-ce que tu veux nous aider ?
Dou you want to help us?
> contact

Évitez le MS IExplorer

A
void the MS IExplorer

Actualités

 

News

 

 

 

30/9/10
Nous sommes à Portbou
Site, Facebook et mailing list inactives jusqu'a lundi 4

 

30/9/2010
We are at Portbou setting up
Website, Facebook and mailing list switched off until monday 4th

 

25/9/10
Déjeuner populai d'au revoir
Visez-toi pour avoir place (et du repas)
Quoi de mieux pour se dire au revoir qu'un acte informel, familier et partagé cône un déjeuner à l'air libre.
Il faut faire réserve préalable jusqu'au jeudi 30 septembre inclus ici : gastro@festadelgrafisme.org
+ info

 

25/9/2010
Farewell popular lunch
Book to have place (and food)
What best for to farewell that an informal, family and shared event like a lunch on the open air.
It is necessary to make previous reservation until Thursday September 30 (included) here: gastro@festadelgrafisme.org
+ info

 

19/9/10
Festival off
Joan Massó annonce une intervention off à la Festa del Grafisme
Tel comme il est venu en faisant par surprise depuis la première édition de la Festa, Joan Massó fera une intervention, à sa propre initiative, en consolidant la section alternative d'une Festa qui est déjà fort alternative elle même.

 

19/9/2010
Off festival
Joan Massó announces an off intervention in the Festa
As he has come doing by surprise since the first edition of the Festa, Joan Massó will run a performance, at his own initiative, consolidating the fringe section of a Festa that is quite fringe itself already.

 

16/9/10
Concert confirmé:
Enric Casasses
L'estimé poète et rhapsode, une rara avis de la création contemporaine, viendra accompagné de L'Orquestra del No res [ ± L'Orquestre de Nulle part ] pour nous dire ses textes, parmi des vagues musicales.

 

16/9/2010
Concert confirmed:
Enric Casasses
The appreciated poet and rhapsodist, rara avis of the contemporary creation, will come accompanied by L'Orquestra del No res [± The Nowhere Orchestra] to recite his texts swimming among musical waves.


 


! Pascal Comelade will not come to our concert

14/9/10
Wim Crouwel décline de venir à la Festa
Par raisons de santé
Nous sommes désolés. Mais Wim Crouwel ne peut venir nous présenter sa exposition. Celle-ci viendra à la Festa et ses commissaires vont remplir le vide qui laisse le Maître.
Mr. Crouwel, vous serez ici en differentes façons aussi. Bien sur.

 

14/9/2010
Wim Crouwel declines to come to the Festa
For health reasons
We are really sorry. Wim Crouwel can't come to present us his exhibition. This one will comes to the Festa and their curators will try to fill the gap left by the Teacher.
In different ways, you will be also here Mr. Crouwel. For sure.

 

9/9/10
Nouveau atelier avec Bildi Grafiks
'Allonz' gagner un Laus
Bildi Grafiks, gagnants de plusieurs prix Laus, proposent un atelier où tout le monde pourra arriver à parvenir à un Laus avec le design d'étiquettes de vin.

 

9/9/2010
New workshop with Bildi Grafiks
'Let'sh' win a Laus
Bildi Grafiks, winners of several Laus Awards, propose a workshop where everybody can manage to attain a Laus through the wine label design.

 

Tiportbou

1/9/10
Séance de Dj avec videoclips
Le paradesigner Oscar Guayabero présentera à la Festa une sélection de videoclips musicaux, avec un clair intérêt graphique, créant une hypnotique séance visuelle pour dancer.

 

1/9/2010
Dj session with videoclips
The paradesigner Oscar Guayabero will show at the Festa a selection of musical video clips, with a clear graphical interest, creating a hypnotic visual and dance session.

 

22/7/10
Wim Crouwel accepte de venir à la Festa del Grafisme
Il nous commentera son travail en direct
Il nous commentera son travail en direct. Cela faisait déjà longtemps que nous le poursuivions : avoir l’opportunité de connaître en personne Wim Crouwel et sa pensée. Il a accepté de venir en lien avec l’exposition que nous préparions déjà avec David Quay sur leurs premiers travaux.
Bien qu’il vienne gratuitement, nous devrons assumer quelques dépenses pour l’avoir avec nous. Vous pouvez nous aider grâce à notre simple système de dons. Nous en avons bien besoin.

 

22/7/10
Wim Crouwel accepts to come in person to the Festa del Grafisme
He will comment us on his work live
We had been pursuing it already for a time: having the opportunity to know first hand Wim Crouwel and his thought. He has agreed to go with together with the exhibition that already we were preparing with David Quay about his early works.
Even though he will come without any commercial interest, we will have to assume some expenses for having him here with us. You can help us with our simple donations system. They will be a great support.

 

13/7/10
Nous avons étrenné le système de dons
Une manière d'aider la Festa
La Festa del Grafisme n’a pas de but lucratif. Elle dispose d’un budget minimal et aucun des organisateurs ou conférenciers ne reçoit de compensation financière. De plus, toutes les activités sont gratuites pour les participants.
Mais rien n’est gratuit. Si vous avez apprécié la Festa ou que vous pensez que ce que nous préparons est intéressant, aidez-nous en faisant un don.
Voir la page de donations

 

13/7/10
We launch the donation system
A way to support the Festa
The Festa del Grafisme does not have any profit motivation. It has a minimum budget and none of the organizers nor lecturers receive any economic compensation. Moreover, all activities are for free to the asistants.
But anything is for free. If you enjoyed the Festa, had a great time or you believe the things we prepare are interesting, help us making donations.
See the donations page

 

6/7/10
Aujourd'hui nous publions le programme provisoire
pour que vous puissiez planifier la Festa
Progressivement nous compléterons les informations et nous confirmerons les activités principales.
Voir le programme

 

6/7/10
Today we publish the provisional program
To ease you to plan the Festa
Progressively we will complete the details of the information and we will notify the confirmation of the starring activities.
See the program

 

31/5/2010  
Le programme est déjà presque defini
Réservez du 1er au 3 octobre
Nous sommes impatients de vous annoncer les activités. Mais nous devons encore les confirmer.
Quelle exxxxxxcitation !

 

31/5/2010  
We have the program almost definitive
Note the 1 to 3 october
We are excited to announce the activities but we're working on confirming.
Neeeeervousssss!


 

 

12/5/2010  
Première du documentaire Typeface
18 mai, 19 h 30. Barcelone
Typeface. Réalisation : Justine Nagan
« Montrer l’intersection entre l’Amérique rurale et le design graphique contemporain. »
« — Great characters, both wood and human. »

18 mai, 19 h 30, Espai Barra de Ferro.
Eina Escola de Disseny i Art
Rue Barra de Ferro, 2 (à coté de la rue Princesa) 08003 Barcelone.
Entrée libre. Places limitées. Prière de confirmer votre présence à publicacions@eina.edu
Durée de la projection : 1 heure.
Présentation réalisée par le Mastère de Design Graphique Eina–UAB avec la collaboration de Festa del Grafisme.
Site du Master
Facebook du Master
Facebook de la projection

 

12/5/2010  
Premiere du film Typeface
18th May, 7,30pm
Typeface. Direction: Justine Nagan
"Charting the intersection between the rural America and the contemporary graphic design."
"—Great characters, both wood and human."

18 May, 7,30pm. Espai Barra de Ferro.
Eina School of Design and Art
st. Barra de Ferro, 2 (next to st. Princesa) 08003 Barcelona
Free entry. Limited seating. Prayed to confirm assistance to publicacions@eina.edu
Duration of the projection: 1 hour. Presentation carried out from the Master of Graphic Design Eina–UAB with the collaboration of Festa del Grafisme.
Eina Master website
Master facebook
Screening facebook event

 

30/9/2009  
PAN ! Coup d’envoi !
Nous démarrons la Festa del Grafisme 2010
Aujourd’hui, l’équipe organisatrice de la Festa, s’est réunie pour la première fois pour préparer l’édition de cette année, 2010, qui sera la troisième.
Nous avons déjà quelques premiers contacts internationaux et locaux pour des expositions, ateliers, discussions et activités à la Festa.
Comme toujours, elle se tiendra le premier week-end d’octobre : cette année, du vendredi 1er au dimanche 3.
Nous avons déjà reçu l’identité graphique conçue par des étudiants de l’école Bau de Barcelone. Merci à Aitor García, Violeta Nogueras, Núria Tort et Alba Villar.

 

30/9/2009  
BANG!!! The starting shot!
We start up the Festa del Grafisme 2010
Today, the organization team of the Festa, we had our first meeting to prepare the present year's edition, 2010, its third one.
There are yet some first international and also local contacts to bring exhibitions, workshops, talks and activities to the Festa.
As ever, it will be the first weekend of october: this year, from friday 1st to sunday 3th.
We had received yet frrom the students of Bau school, from Barcelona, the graphic image. Thanks to Aitor García, Violeta Nogueras, Núria Tort i Alba Villar.

 

30/9/2009  
"On se verra au Woodstock graphique"
(Juan Cardosa, de Papermind, sur Facebook, la veille de l'édition 2009 de la Festa del Grafisme).

 

30/9/2009  
"We'll meet at the graphics Woodstock"
(Juan Cardosa, from Papermind, on Facebook, the day before the 2009 edition of the Festa del Grafisme).

 

 

           

Partenaires

logo Portbou

Festa del Grafisme

 

Avec le support

Diputació de Girona

Diputació de Girona

logo Portbou

et des notres donneurs/donors

 

Avec la collaboration de
adgfad
Bau
Eina
Fad
Fundació Comunicació Gràfica
Grrr
Museu de la Tècnica de l'Empordà
Sense Sangs


et des conducteurs des activités.
and the conductors of the activities.

 

intro
news
programme
dons / donate
guide
édition 2009
édition 2008
press
credits

català + español
facebook