Guia pràctica

Bé... Més o menys.

Plànol dels espais
PDF programa versió paper
PDF programa resumit de butxaca per imprimir
Allotjament
Vaga general
Restauració
Llengües
Ordinadors
Previsió meteorológica

 

 

Guía práctica

Bueno... Más o menos.

Mapa de espacios
PDF programa versión papel
PDF programa resumido de bolsillo para imprimir
Alojamiento
Huelga general
Restauración
Lenguas
Ordenadores
Previsión meteorológica

 

  


home
notis
programa
donacion(e)s

français + english
contacta

Allotjament
Portbou és un població petita. Hi ha oferta per dormir però durant la Festa del Grafisme pot quedar completa.

L'Ajuntament recomana visitar aquests enllaços:
Hotels a Portbou
Apartaments a Portbou

Oficina de Turisme de Portbou:
tel. 972 125 161

Poblacions properes connectades per carretera i per tren:
Cervera/Cerbère
Colera
Banyuls
Llançà
Colliure/Collioure

 

Alojamiento
Portbou es una población pequeña. Hay oferta para dormir pero durante la Festa del Grafisme puede quedar completa.

El ayuntamiento recomienda visitar estos enlaces:
Hoteles en Portbou
Apartamentos en Portbou

Oficina de Turismo de Portbou:
tel. 972 125 161

Poblaciones cercanas conectadas por carretera y por tren:
Cervera/Cerbère
Colera
Banyuls
Llançà
Colliure/Collioure

 

Vaga general
Us recordem que hi ha convocada vaga general a l'Estat espanyol per al dia 29 de setembre.

 

Huelga general
Os recordamos que hay convocada huelga general en España para el dia 29 de Septiembre.

 

 

Restauració
Malgrat que la temporada d'estiu a Portbou s'acaba amb el mes de setembre, la majoria de restaurants i bars, de diferents nivells, romandran oberts per la Festa del Grafisme.

Igualment, hi haurà colmados i supermercats oberts.

 

Restauración
A pesar de que la temporada de verano en Portbou finliza con el mes de Septiembre, la mayoría de restaurantes y bares, de diferentes niveles, permanecerán abiertos para la Festa del Grafisme.

Igualmente, habrá colmados y supermercados abiertos.

 

 

Llengües
La Festa del Grafisme no disposa de traducció simultània ni consecutiva. Cada participant utilitza la seva pròpia llengua o la que li vingui de gust i entre tots ens anem acoblant.

Cal anar acostumant l'oïda, la curiositat i la ideologia a la cultura global. Al capdevall, els grafistes treballem amb diferents codis de comunicació. Doncs ja és això.

 

Lenguas
La Festa del Grafisme no dispone de traducción simultánea ni consecutiva. Cada participante utiliza su propia lengua o la que le plazca y entre todos nos vamos acoplando.

Hay que ir acostumbrando el oído, la curiosidad y la ideología a la cultura global. Al fin y al cabo, los grafistas trabajamos con diferentes códigos de comunicación. Pues ya es eso.

 

 

Ordinadors
La Festa organitza tallers expressament on no és necessari –ni recomanable– fer servir l'ordinador. Podeu estalviar-vos de traginar-lo.

Per si algú no pot afrontar la seva adicció durant tot el cap de setmana, hi ha alguns bars-restaurants amb connexió wi-fi oberta i de pagament.

 

Ordenadores
La Festa organiza talleres expresamente donde no es necesario –ni recomendable– utilizar el ordenador. Podéis ahorraros de cargar con él.

Por si alguien no puede afrontar su adicción durante todo el fin de semana, hay algunos bares-restaurantes con conexión wi-fi abierta y de pago.

 

 

Previsió metereológica
Divendres 2 a diumenge 4 d'octubre de 2009 vam tenir:
Màximes diurnes, entre 23 i 26 ºC. Asolellat.
Mínimes nocturnes, entre 11 i 13 ºC. Cel descobert.
Vent moderat. Però amb la Tramuntana, mai se sap.

 

Previsión meteorológica
Viernes 2 a domingo 4 de octubre de 2009 tuvimos:
Máximas diurnas, entre 23 i 26 ºC. Soleado.
Mínimes nocturnas, entre 11 i 13 ºC. Cielo descubierto.
Viento moderado. Pero con la Tramuntana, nunca se sabe.

 

 

 

 

 

   

home
notis
programa
donacion(e)s

français + english
contacta