Festa del Grafisme 2009
Fête du Graphisme

[ Excusez notre mauvais français ]

 

Festa del Grafisme 2009
Graphics Party

[ Excuse our bad english ]

 

home
  édition 2009
    intro
    news
    programme
    guide
    presse
    credits
  édition 2008

català + español
flickr
facebook

 

 

 

 

Inscris-toi dans nôtre
mailing list

Join our mailing list
> ici / here

Est-ce que tu veux nous aider ?
Dou you want to help us?
> contact

Page en permanante
construction.
Évitez le MS IExplorer
Page on permanent
contruction.
A
void the MS IExplorer

Nouvelles

 

News

 

30/9/2009  
"On va se rejoindre au Woodstock graphique"
(Juan Cardosa, Papermind").

 

30/9/2009  
"We'll meet at the graphics Woodstock"
(Juan Cardosa, Papermind).

 

30/9/2009  
Trouver de l'hébergement
Il ne restent plus de chambres livres à Portbou. La Festa inonde la vile.
Prouvez d'en chercher aux villages prochains et bien communiqués : Colera, Cervera, Llançà, Banyuls, Figueres o Colliure.

 

30/9/2009  
To find allocation
There are no more rooms available in Portbou. The Festa floods the village.
You'd look for it at the villages close and well connected to Portbou: Colera, Cerbère, Llançà, Banyuls, Figueres o Colliure.

 

30/9/2009  
Nouvelle à Tramuntana TV
Resumé de le rencontre avec la presse faite à Figueres (video de 2'00", en catalan)

 

30/9/2009  
News on Tramuntana TV
Brief of the meeting press done at Figueres (vídeo de 2'00", in catalan)

 

29/9/2009  
Prévisions météorologiques
Vendredi 2 au dimanche 4 d'Octobre
Maxime jour, entre 23 et 26 º C. Ensoleillé.
Minimmes nocturnes, entre 11 et 13 º C. Ciel découvert.
Vent modérée. Mais avec le vent de Tramuntana, on ne sait pas jamais.
+guide

 

29/9/2009  
Weather forecast
Friday 2nd to sunday 4th october
Max. day, 23 to 26 º C. Sunny.
Min. night, 11 to 13 º C. Clear sky.
Moderate wind. But Tramuntana's wind is impredictible.
+guide

 

25/9/2009  
Livres éléctroniques
E-books, e-readers et compagnie
"Slow" ne veut pas dire retardés. Nous incorporons au programme une discussion sur les futurs outils, déjà présents, du monde de l'edition et la lecture. Introduction au design pour livres électroniques.

 

25/9/2009  
Electronic books
E-books, e-readers & company
"Slow" does not want to say overdue. We add to the program a talk on the future tools, already current, of the world of the edition and the reading. Introduction to the design for electronic books.


 

22/9/2009  
Confirmé le concert du Brossa Quartet de Corda avec Enric Montefusco (Stanstill)
Samedi 3, entrée livre
Comment peut sonner un quartet de corde aven un chanteur hardcore-soul-rock? Première oficiale de cet espectacle.
Voir BQC + Enric Montefusco

 

22/9/2009  
Concert confirmed: Brossa Quartet de Corda with Enric Montefusco (Stanstill)
Saturday 3, free entrance
How does it sounds a string quartet with a hardcore-soul-rock singer? Official premiere of that show.
See BQC + Enric Montefusco
.

 

8/9/2009  
Papermind débarque à la Festa
Le collectif plus inprectictible conduit les activités plus indescritibles
Tu pourras decouvrir plus information des workshops "Tiro al palo seco", Papermind Kids, et Who killed Bambi.
Voir le programme

 

8/9/2009  
Papermind disembarks on the Festa
The most unpredicteble collectif leads the most unexplainable activities.
You will find more information about workshops "Tiro al palo seco", Papermind Kids and Who killed Bambi.
See program

 

28/7/2009
Programe actualisé
Aujourd'hui nous offrons plus d'information sur les activités
Tu pourras decouvrir plus information des workshops de Un mundo feliz et Tiportbou 09, et aussi les discussions de Miquel Plana, Editorial Cru et La Vinyeta.
Voir le programme

 

28/7/2009
Program updated
Today we offer you more information about activities
You will find more information about workshops Un mundo feliz and Tiportbou 09, and talk sessions of Miquel Plana, Editorial Cru and La Vinyeta.
See program

 

20/7/2009  
Nouvelle date limite
Concours-exposition d'étudiants
Sujet "Convaincre est infécond"
Nous savons que tu n'as pas eu guère temps. Nous savons qu'il y a eu la coincidence avec la fin du cours.
Nouvelle date limite : 10/9/2009
Description, fiche d'inscription et conditions de participation (PDF).
> FAQs (Seul en catalan + espagnol. Désolés)

 

20/7/2009  
New deadline
Competition-exhibition for students
Subject "To convince is unfruitful"
We know you didn't have much time. We know it was the end of course.
New deadline: 10/9/2009
Description, inscription and conditions (PDF).
> FAQs (Only in catalan + spanish. Sorry)

 

 

 

10/7/2009  
Confirmé le workshop ouvert de Àfrica Fanlo
L'illustrateur, en combinant de la nature et de l'illustration, fera une intervention personnelle – -"Piedras que miran al mar" [ Pierres qui regardent la mer ] - ouvert à la participation des promeneurs par la plage.
+info

 

10/7/2009  
Confirmed the open workshop by Àfrica Fanlo
The illustrator, combining nature and illustration, will make a personal intervention –"Piedras that miran in the sea" [Stones looking up the sea]– open to the participation of walkers along the beach.
+info

 

 

 

9/7/2009  
Confirmée la discussion de David Quay
Le reconnu typographe viendrà nous parler de son project de recherche actuel sur la typographie maritime et le livre qu'il est en train d'en faire.
+info

 

9/7/2009  
Confirmed the talk of David Quay
The recognized typographer come to talk us about his up-to-date research project on maritime typography and the related book he is making.
+info

 

 

 

9/7/2009  
Aujourd'hui nous publions ici le programme de la Festa
Cette année nous allons peu à peu, 'slow'. Mais la Festa del Grafisme est déjà ça.
Vous verrez quelles activités nous finissons de confirmer. Il y en a quelques d'autres qu'elles apparaîtront pendant l'été. Soyez prompts.
Voir le programme

 

9/7/2009  
Today we publish the program of the Festa here
This year we go to little in little, 'slow'. But the Festa del Grafisme is like this.
You will see which activities we have just been confirming. There are some more that they will be turning up during the summer. Stay willing.
Go the program

 

 

 

11/6/2009  
Confirmées l'expo et la discussion sur Penguin Books
Steve Hare, président et éditeur de la Penguin Collector’s Society nous porte sa collection personnelle de livres de Penguin Books pour les obsérver tout prêt et en direct.
+info

 

11/6/2009  
Confirmed the exhibition and talk about Penguin Books
Steve Hare, president and publisher of the Penguin Collector's Society brings his private collection of books from Penguin to observe closely and directly.
+info

 

 

 

19/5/2009  
Présentation de l'édition 2009 de la Festa del Grafisme
Nous voici à nouveau! La deuxième édition de la Festa commence à prendre forme. On a de nombreuses idées d'activités, et si il était à notre choix, nous les ferions toutes. Mais la dimension espace-temps dans lequelle vivons les humains et les no-divos nous oblige à distiller un programme qui, à ce point-ci, est un peu provisionel et une peu définitif.
Ce soir, en profitant –se profitant– de la cérémonie des prix Laus, les prix de design à Barcelone, la nouvelle édition de la Festa del Grafisme sera visible pour la première fois.
Aussi comme une alternative aux Laus, notres copains du collectif Papermind donnent –s'autodonnent, meilleur– les prix "Laus de palo" [Laus-bâton], dont trois seront pour des membres de l'organisation de la Festa.
Après 22 h, à l'intérieur et à l'extérieur du MACBA, les choses bougeront.

 

19/5/2009  
Presentation of the 2009 edition of the Festa del Grafisme
Here we are again! The second edition of the Festa starts to grow. There are many ideas for activities, and if it was up to ourselves, we would make them all. But the time-space dimension in which we the human and no-divos live, forces us to distill a program that, at this point, is both a little provisional and a little definitive.
This evening, taking advantage of the ceremony of the prizes of design Laus, in Barcelona, the new edition of the Festa del Grafisme will be visible for the first time.
Also as an alternative to the Laus, our friends of the collective Papermind concede –they concede to themselves, best said– the prizes "Laus of palo" [Stick Laus], three of which will end up to members of the organization of the Festa.
From 22 hr, in and out of the MACBA, things will happen.

 

 

15/5/2009 
Passeport à Portbou
Concours-exposition d'étudiants
Sujet "Convaincre est infécond"
Ton graphisme, à exposition :::::
La Festa del Grafisme commence sa nouvelle édition avec la convocation au concours d'étudiants Passeport à Portbou.
Cette année, les conditions techniques sont très restrictives (une seule encre, les photographies ne sont pas permises...) pour réussir a exprimer l'essence de chaque participant, parce que "la véritable créativité est de ne rien avoir et, malgré ceci, d'obtenir tout".
Plusieurs écoles de design ont commencé à encourager les étudiants à participer et ils sont déjà au travail. D'autres pouvez le faire librement en vous déchargeant le passeport avec la description, fiche d'inscription et conditions de participation ici (PDF).
FAQs

 

15/5/2009 
Passport to Portbou
Competition-exhibition for students
Subject "To convince is unfruitful"
Your graphism, to exhibition :::::
The Festa del Grafisme starts its new edition with the call to the students competition Passport to Portbou.
This year, the technical conditions are very restrictive (one ink alone, pictures are not allowed...) trying to rise the essence of each participant, because "the true creativity is to have nothing and, in spite of this, to achieve everything". Several design schools have started to encourage the pupils to participate and already they are on it. Others can make it at your own downloading the passport with the description, card of inscription and conditions of participation here (PDF).
FAQs

 

   
             

Co-organice

logo Portbou

Festa
del Grafisme

 

Avec le suport

Diputació de Girona

Diputació de Girona





 

Collaborent

adgfad +

Bau +

Dailymotion +

GRRR +

Nativa +

Loring Art
+

Papermind
+

 

home
  édition 2009
    intro
    news
    programme
    guide
    presse
    credits
  édition 2008

català + español
flickr
facebook